tchinggiz

Guissény
Chanson locale

GWISENI

GWISENI
( GUISSENY )
a_1
: 
🎲 ⤇ Les Agneillards, des agneaux ?

Guissény


■ Chanson locale



Guissény

Guissény
  • Français: Guissény
  • Breton: Gwiseni
    ( Brezhoneg )
  • Population: 1 900
    Gentilé: guisséniens
  • Superficie: 25,18 km²
    Densité: 75.46 /km²
  • Latitude: 48°38'60" N
    Longitude: 4°25'0" W
  • Latitude: 48.633301" N
    Longitude: -4.416670
  • pages: 25

⌘ Oh, gel, gel !

Cette chanson est devenue chant traditionnel russe.
Maria MorozovaUvarova - 1924-2017, ancienne soliste du Chœur de Voronej revendique néanmoins ces paroles inspirées par un fond plus ancien. En duo avec son mari, elle enregistra cette version en décembre 1954 ; version gravée sur disque en 1956.

◎ Oh, gel, gel...

Oh, gel, gel, ne me gèle pas,
Ne me gèle pas, ni mon cheval.

Ne me gèle pas, ni mon cheval,
Mon cheval à la crinière blanche.

Mon cheval à la crinière blanche.
Ma femme est, oh, si jalouse.

Ma belle est, oh, si belle,
Elle m’attend à la maison, m'attend et s'attriste.

Dès que je rentrerai à la maison à la tombée du jour,
J’étreindrai ma femme et abreuverai mon cheval.

bayanzurkh-ulaanbaatar-12

Bayanzurkh: Année 1950: Résidence de l'Ambassadeur de Russie - actuelle Ambassade du Vietnam

◎ Ой, мороз, мороз

Ой, мороз, мороз, не морозь меня,
Не морозь меня, моего коня.

Не морозь меня, моего коня,
Моего коня белогривого.

Моего коня белогривого.
У меня жена, ох, ревнивая.

У меня жена, ох, красавица,
Ждёт меня домой, ждёт-печалится.

Как приду домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня.

Gel
Gel
Oh, gel, gel
Oh, gel, gel...