tchinggiz

Canihuel
Chanson locale

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
a_1
: 
🎲 ⤇ Saransk en 1941

Canihuel


■ Chanson locale



Canihuel

Canihuel
  • Français: Canihuel
  • Breton: Kanuhel
    ( Brezhoneg )
  • Population: 400
    Gentilé: canihuelois
  • Superficie: 32,14 km²
    Densité: 12.45 /km²
  • Latitude: 48°20'60" N
    Longitude: 3°6'0" W
  • Latitude: 48.333302" N
    Longitude: -3.100000
  • pages: 18

⌘ Sœur

Écrit pendant la première guerre mondiale, le poème original fut écrit par Серге́й Алекса́ндрович Копы́ткин - Sergueï Alexandrovitch Kopytkine et s'appelait В полевом лазарете - Dans un hôpital de campagne.

Oubliés et emportés par les tourmentes révolutionnaires de 1917, poème et poète tomberont dans l'oubli. C'est dans les années 2000 que Леонид Юзефович - Léonid Yuzefovitch, scénariste russe, tombera par hasard sur ce poème alors qu'il travaille à la réalisation du film Гибель империи - La Mort de l'Empire, sorti en 2005.

Quelques années plus tard, se basant sur ce poème, le groupe russe Любэ - Lioubé composera cette chanson particulièrement émouvante et chargée d'Histoire.

◎ Ma Sœur

La nuit arrachera les fils douloureux,
Il est peu probable que je survive jusqu’au matin.
Écrivez, s’il vous plaît, écrivez
Écrivez deux mots, ma Sœur.

Écrivez à Vova, le gamin,
Que je l’embrasse dès que je peux.
De Lvov, un casque autrichien,
Je garde pour lui, en cadeau.

Écrivez à ma pauvre épouse,
Écrivez au moins quelques mots.
Que j’ai été blessé à la main, sans gravité,
Je guérirai et serai en bonne santé

Séparément au père, écrivez,
Qu’est tombé tout notre glorieux régiment.
J’ai eu la poitrine mortellement transpercée,
Mon devoir militaire, remplissant !

Écrivez, s’il vous plaît, écrivez
Écrivez deux mots, ma Sœur.
Écrivez, s’il vous plaît, écrivez
Écrivez deux mots, ma Sœur.
Auteur: Sergueï Kopytkine
Traduction: Sarah P. Struve

kyzyl-russia-1

Kyzyl : Année 1943: Tankistes touvains quittant Kyzyl

◎ Сестра

Ночь порвет наболевшие нити,
Вряд ли я доживу до утра.
Напишите, прошу, напишите,
Напишите два слова, сестра.

Напишите, что мальчика Вову
Я целую, как только могу,
И австрийскую каску из Львова
Я в подарок ему берегу.

Напишите жене моей бедной,
Напишите хоть несколько слов,
Что я в руку был ранен безвредно,
Поправляюсь и буду здоров.

А отцу напишите отдельно,
Что полег весь наш доблестный полк,
В грудь навылет я ранен смертельно,
Выполняя свой воинский долг.

Напишите, прошу, напишите,
Напишите два слова, сестра.
Напишите, прошу, напишите,
Напишите два слова, сестра.

Sergueï Kopytkine
Sergueï Кopytkine